Ville Blåfield till FILI för att utveckla litteraturexport

Foto: Emma Suominen

Frilansjournalisten, fackboksförfattaren och programchefen för Helsingfors bokmässa Ville Blåfield tillträder den nya befattningen som utvecklingschef vid Centret för litteraturexport FILI. Hans ansvarsområde från och med augusti i år blir att utveckla nya metoder för att föra ut finländsk litteratur, ett projekt för vilket FILI i våras mottog 250 000 euro av Svenska litteratursällskapet. Finansieringen täcker en femårsperiod.

FILIs direktör Tiia Strandén konstaterar att man under senare år målmedvetet och i samarbete med hela bokbranschen har arbetat för att effektivera exporten av finländsk litteratur.

Vi kommer att öka den finländska litteraturens tillväxt och synlighet internationellt med fokus på både olika marknader och specifika litteraturgenrer. För att det ska lyckas behövs hela litteraturfältet – från författare, förläggare och översättare till litteraturagenter och finansiärer. Böcker med stark internationell potential kommer att få ännu bättre förutsättningar än tidigare med hjälp av vårt nya koncept. Vi är verkligt glada över att Ville Blåfield nu åtar sig att lotsa det utvecklingsarbetet. Som programchef för Helsingfors Bokmässa har han på ett storartat sätt stärkt såväl bokmässans som den finländska litteraturens popularitet”, säger Strandén.

Blåfield har arbetat som programchef för Helsingfors Bokmässa sedan år 2022 och kommer att fortsätta med det ännu under årets bokmässa den 22-25 oktober. Tidigare har han arbetat bland annat vid kommunikationsbyrån Miltton med ansvar för förtjänad media, som utvecklingschef vid Helsingin Sanomat och redaktionschef för Nyt-bilagan samt som redaktionschef och journalist vid flera andra medier. Han sitter också i styrelserna för Finlands Bokstiftelse, Textens hus och UN Women Finland.

Åren som programchef för Helsingfors Bokmässa har inneburit en djupdykning i den nya litteraturen. Jag gläder mig åt att få fortsätta inom denna passionerade bransch och att också under de närmaste åren få främja finländsk litteratur. Att många finländska författare på sistone haft framgång på översättningsmarknaden berättar om ett nytt slags momentum. Det utbredda intresset för finländsk litteratur och för Finland har varit uppenbart även i samband med bokmässan. Med hjälp av FILIs sakkunskap och unika internationella nätverk lyckas vi säkert skapa också helt nya framgångskoncept för kulturexport”, konstaterar Ville Blåfield.

Exportintäkterna från Finlands litteraturexport var 3,3 miljoner euro år 2024. Under de kommande åren är målet att öka intäkterna så att de närmar sig nivån i övriga nordiska länder. De senaste stora framgångarna ute i världen har varit Satu Rämös deckarserie Hildur, som nått de internationella pris- och bestsellerlistorna och sålts i över 1,5 miljoner exemplar, samt Iida Turpeinens roman Elolliset som fått stor uppmärksamhet bland annat i den ytterst hårda konkurrensen på USA:s bokmarknad. Också den finlandssvenska litteraturen väcker intresse ute i världen. Till exempel Maria Turtschaninoffs belönade roman Arvejord har sålts till närmare 30 språkområden. Den senaste exportsuccén är Mariia Niskavaaras debutroman Ester, teurastaja, vars översättningsrättigheter på kort tid har sålts till 31 språkområden.

Ytterligare information:
Direktör Tiia Strandén, tiia.stranden@finlit.fi

Intervjuförfrågningar:
Kommunikationschef Hannele Jyrkkä, , tel. 050 3222 387