Veijo Baltzar: ”Phuro” sold to Slovakia

The Slovak translation rights to the book ”Phuro” by Veijo Baltzar have been sold to the publishing house ”Trio Publishing” by Sederholm Consulting Agency.

Statens utländska översättarpris till Birgita Bonde Hansen

Minister Sampo Terho överlämnade idag statens utländska översättarpris till Birgita Bonde Hansen (f. 1977). Birgita Bonde Hansen har översatt ett flertal av Finlands internationellt mest namnkunniga författare, som Sofi Oksanen, Laura Lindstedt och Antti Tuomainen till danska. Hittills har hon byggt upp en imponerande samling om 40 översättningar av finländsk samtidslitteratur till danska.

Birgita Bonde Hansen har studerat finska på Köpenhamns universitet och hennes väg till översättningsyrket gick via dramatiken. Hennes första romanöversättningar var böcker av Kari Hotakainen och Sofi Oksanen år 2011. Båda dessa berättare har följt henne under hennes yrkesbana: Bonde Hansen har översatt fyra av Hotakainens romaner och Oksanens fyra romaner. Hon översätter även estnisk litteratur till danska.

Birgita Bonde Hansen fascineras särskilt av översättningens språkliga aspekter. Den gedigna språkfärdighet hon tillägnat sig och hennes bakgrund som lingvist utgör grundpelarna för hennes arbete som översättare. Bonde Hansen övertygar också som översättare av språkligt krävande berättare, exempelvis Katja Kettu och Rosa Liksom. Om Birgita Bonde Hansens grundmurade yrkesskicklighet vittnar hennes uppenbart hängivna och passionerade inställning till arbetet.

Danska har varit ett av de största målspråken för översättning av finländsk litteratur de senaste åren, och den finländska prosan har inte minst Birgita Bonde Hansens utmärkta översättningar att tacka för sina framgångar i Danmark. Tidigare i år tilldelades hon Blixenpriset för årets bästa översättare av Danmarks översättarförbund.

Statens utländska översättarpris delas ut av undervisnings- och kulturministeriet sedan 1975.  Priset uppgår till 15 000 euro och beviljas från spelbolag Veikkaus intäkter. Priset delas varje år ut till en meriterad översättare av finländsk litteratur enligt förslag från FILI Center för litteraturexport.

Europa-, kultur- och idrottsminister Sampo Terho ser priset som ett erkännande av översättarnas viktiga arbete för finländsk kulturexport.

Mer information: stf. informatör Johanna Sillanpää, FILI, , p. 050 4300 119

Non-Fiction Editors’ Week 12–14.11.

Fyra internationella förlaggare och experter i facklitteratur besöker Helsingfors den 12–14 november under FILIs Non-Fiction Editors’ Week.

Diana Hernandez Aldana, Diana Hernández Literary Scouting, Barcelona, Mikhail Kotomin, Ad Marginem Press, Moskva, Sabine Niemeier, Bastei Lübbe, Köln och Melanie Tortoroli, W. W. Norton & Company, New York bekantar sig med bokbranchen och facklitteratur i Finland och möter lokala experter i facklitteratur.