Translators visiting Helsinki Book Fair

FILI arrangers two large seminars for translators of Finnish literature this week: a seminar for non-fiction translators and the first ever Translator Fellowship. The courses assamble 52 translators of Finnish literature translating into 20 different languages to Helsinki Book Fair.

FILI arranges there two discussions (in Finnish) on translation and the Book Fair’s guest of honour country, USA, on Töölö stage on Thursday 25 October:

  • At 14.00–14.30: Author Johanna Sinisalo discusses her book The Core of the Sun with the translators of the book: Linda Dejdarová (Czech), Maima Grīnberga (Lithuanian) och Lola Rogers (USA).
  • At 15.30–16.00: Finnish literature & US market. How is it going? Translators Lola Rogers, Christina Saarinen and Owen Witesman tackle the subject with FILI’s director Tiia Strandén.

Helsinki Book Fair 25–28.10.2018, have a look at the programme here.


Kari Hotakainen: ‘The Unknown Kimi Räikkönen’ sold to Slovakia

Ikar in Slovakia has bought the rights of ‘The Unknown Kimi Räikkönen’ by Kari Hotakainen. Siltala has published the Finnish original. The book has been sold ten other countries previously:

Shanghai People´s Publishing House has bought the simplified Chinese language rights.

Uitgeverij Q has bought the Dutch language rights.

Simon & Schuster has bought the English language rights. Fleur Jeremiah will translate Hotakainen’s work.

Koolibri has bought the Estonian language rights.

Bastei Lübbe has bought the German language rights.

Helikon has bought the Hungarian language rights.

Iperborea has bought the Italian language rights.

San-Ei Shobo has bought the Japanese language rights.

Zysk has bought the Polish language rights.

Förlaget M has bought the Swedish language rights. Hotakainen’s work has been translated by Mårten Westö.