Uutiset

FILIn ja Opetushallituksen kurssi aloitteleville kääntäjille on käynnistynyt

FILIn aloittelevien kääntäjien kaksiviikkoinen kurssi on tänään käynnistynyt Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran tiloissa Helsingissä. Kääntäjäkurssi toteutetaan yhteistyössä Opetushallituksen kanssa 18.–29. elokuuta. […]

Lue lisää aiheesta FILIn ja Opetushallituksen kurssi aloitteleville kääntäjille on käynnistynyt

Iida Turpeinen ja Tiia Strandén keskustelemassa suomalaisesta kirjallisuudesta maailmalla 12.8.

Huomenna tiistaina 12. elokuuta kiinnostavaa SKS:n ohjelmaa uudella Lönnrotin terassilla (Elias Lönnrotin patsaan luona Vanhan kirkkopuiston takana) klo 16-18.45! Mukana […]

Lue lisää aiheesta Iida Turpeinen ja Tiia Strandén keskustelemassa suomalaisesta kirjallisuudesta maailmalla 12.8.

FILIn toimisto suljettu heinäkuussa

FILIläiset lomailevat heinäkuussa. FILIn toimisto on kiinni 30.6.-31.7.

Kiitokset kaikille hienosta kevätkaudesta ja iloista, kepeää kesää!Tiia, Hannele, Johanna, Mikaela & Ramona

Lue lisää aiheesta FILIn toimisto suljettu heinäkuussa

Kevään hakukierroksen tukipäätökset täällä

Kevään 2025 käännös- ja painatustukien hakukierroksella vastaanotettiin 86 hakemusta. Suomalaisen kirjallisuuden ranskannoksiin haettiin tukea 11 hankkeelle ja saksannoksiin neljälle hankkeelle. […]

Lue lisää aiheesta Kevään hakukierroksen tukipäätökset täällä

Last week’s deals: new publications in Hungarian, Turkish, and Swedish

Romanian publisher Koinonia has acquired the Hungarian rights to Tomi Kontio and Elina Warsta’s A Dog Named Cat and the […]

Lue lisää aiheesta Last week’s deals: new publications in Hungarian, Turkish, and Swedish

Vientikoulutusta kirjailijoille

Finlands svenska författareförening, Suomen Kirjailijaliitto ja Suomen tietokirjailijat järjestävät yhteistyössä Kirjallisuuden vientikeskus FILIn kanssa kirjallisuusvienti-iltapäivän Kirjan tie maailmalle – Mitä […]

Lue lisää aiheesta Vientikoulutusta kirjailijoille

End-of-May translation deals

Cappelen Damm has acquired the Norwegian audiobook rights to Jessikka Aro’s Putin’s Trolls (Putinin trollit, Johnny Kniga) from Elina Ahlback […]

Lue lisää aiheesta End-of-May translation deals

Tove Jansson’s Moomins soon available in Kurmanji!

And other rights sold last week:

Gutenberg Publisher has acquired the Belarusian rights to Timo Parvela and Pasi Pitkänen’s Pete’s Football […]

Lue lisää aiheesta Tove Jansson’s Moomins soon available in Kurmanji!

Vielä ehdit vastata FILIn Facts & Figures -kyselyyn

Hei parahimmat kääntäjät!

FILIssä kartoitetaan parhaillaan Facts & Figures -kyselyn avulla sitä, millä kaikilla tavoin suomalainen kirjallisuus, käännökset muille kielille ja […]

Lue lisää aiheesta Vielä ehdit vastata FILIn Facts & Figures -kyselyyn

Kysely kirjailijoille suomalaisen kirjallisuuden näkyvyydestä ulkomailla

Hei parahimmat suomalaiset kirjailijat

FILIssä kartoitetaan parhaillaan Facts & Figures -kyselyn avulla sitä, millä kaikilla tavoin suomalainen kirjallisuus, käännökset muille kielille […]

Lue lisää aiheesta Kysely kirjailijoille suomalaisen kirjallisuuden näkyvyydestä ulkomailla

FILI on suljettu 1.5., mutta perjantaina 2.5. olemme jälleen toimistolla. Iloista vappua kaikille! ❤️

Lue lisää aiheesta

Infotilaisuus kustantajille käännös- ja painatustuista

Ulkomaisille kustantajille järjestetään ensimmäistä kertaa infotilaisuus käännös- ja painatustuista Zoom-yhteydellä keskiviikkona 9. huhtikuuta klo 15–16 (Suomen aikaa). Ennakkoilmoittautumista ei tarvita. […]

Lue lisää aiheesta Infotilaisuus kustantajille käännös- ja painatustuista

Käännös- ja painatustukien hakukierros alkaa pian

Käännös- ja painatustukien seuraava hakukierros käynnistyy huomenna tiistaina 1.4. ja päättyy torstaina 1.5.2025. Hakuohjeet ja -lomakkeet löydät täältä.

Haettavissa ovat […]

Lue lisää aiheesta Käännös- ja painatustukien hakukierros alkaa pian

Haku kääntäjien fellowship-ohjelmaan

Hakulomake fellowship-ohjelmaan täältä.

Kääntäjien fellowship-ohjelma 2025 Helsingissä järjestetään tuttuun tapaan Helsingin kirjamessujen yhteydessä 22.–24.10. Ohjelmassa on muun muassa luentoja kääntäjien […]

Lue lisää aiheesta Haku kääntäjien fellowship-ohjelmaan

Käännös- ja painatustuet jaettu

Alkuvuoden käännös- ja painatustuet on jaettu! Tukipäätökset löydät Myönnetyt tuet -sivultamme.

Lue lisää aiheesta Käännös- ja painatustuet jaettu

FILI kevään kirjamessuilla

FILI osallistuu kevätkaudella kirjamessuille Lontoossa 11.–13.3., Leipzigissa 27.–30.3., Bolognassa 31.3.–3.4. ja Torinossa 15.–19.5.

Lue lisää aiheesta FILI kevään kirjamessuilla

Ramona Tyler on aloittanut harjoittelun FILIssä

Yhdysvalloista kotoisin oleva Ramona Tyler on asunut Saksassa lähes 15 vuotta. Hän on opiskellut suomen ja norjan kieltä ja kirjallisuutta […]

Lue lisää aiheesta Ramona Tyler on aloittanut harjoittelun FILIssä

Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto Sébastien Cagnolille

Ranskantaja on kääntänyt suomesta ja kymmeneltä muulta kieleltä

Valtion ulkomaisen kääntäjäpalkinnon saa tänä vuonna Sébastien Cagnoli (s. 1976), joka on kääntänyt […]

Lue lisää aiheesta Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto Sébastien Cagnolille

Vuoden ensimmäinen Editors’ Week -vierailu

Vuoden 2025 ensimmäinen Editors’ Week -ohjelma kaunokirjallisuuden kustantajille on parhaillaan meneillään 10.–13. helmikuuta. Vierailulle osallistuvat Anne Margrethe Hummelsgård Aandahl (Aschehoug, […]

Lue lisää aiheesta Vuoden ensimmäinen Editors’ Week -vierailu

Kirjallisuusvienti-iltapäivä kirjailijoille

Finlands svenska författareförening, Suomen Kirjailijaliitto ja Suomen tietokirjailijat järjestävät yhteistyössä Kirjallisuuden vientikeskus FILIn kanssa kaikille kirjailijoille avoimen kirjallisuusvienti-iltapäivän.

Kirjan tie maailmalle […]

Lue lisää aiheesta Kirjallisuusvienti-iltapäivä kirjailijoille