Koulutus ja seminaarit

FILIn luovan kirjoittamisen ja runouden kääntämisen työpajat 2021

Kirjallisuuden vientikeskus FILI järjestää tammi-helmikuussa 2021 ensimmäistä kertaa luovan kirjoittamisen ja runouden kääntämisen työpajojen sarjan. Ajankohta on lauantaisin 9.1., 23.1., 30.1. ja 27.2. Jokainen työpaja kestää 7 tuntia. Paikka on FILIn toimisto (Hallituskatu 2 B, Helsinki). Koronapandemian vuoksi saatetaan työpajat joutua ainakin osittain toteuttamaan verkko-opetuksena.

Työpajat sisältävät teoriaa ja harjoituksia, joita osallistujat tekevät etätyönä tapaamisten välillä. Kohderyhmänä ovat Suomessa asuvat suomen kielestä kääntävät kirjallisuuden kääntäjät. Työpajat ovat osallistujille ilmaisia.

Kouluttaja on runoilija ja luovan kirjoittamisen opettaja Tommi Parkko.

Työpajoihin haetaan sähköisellä lomakkeella 11.–30.11.2020. Hakemukseen liitetään pieni ennakkotehtävä. Lisäksi hakemukseen on liitettävä CV joko valitsemalla lomakkeesta linkki Kääntöpiiriin (suositeltava!) tai liittämällä CV pdf-tiedostona.

Osallistujavalintoja tehtäessä etusijalla ovat kääntäjät, joilla on ajantasainen CV Kääntöpiirissä (www.kaantopiiri.fi).

Edellytämme hakijoilta hyvää suomen kielen taitoa. Myös aloittelevat kääntäjät ovat tervetulleita hakemaan. Valintapäätöksistä ilmoitetaan hakijoille 15.12.2020 mennessä.

Hakulomake (auki 30.11. saakka)

Lisätiedot: kääntäjäkoordinaattori Merja Aho, .

Ennakkotehtävä

Kirjoita suomeksi lyhyt proosateksti (noin 300 sanaa) tai runo (noin 10 säettä) jossa kerrot parhaasta lomastasi. Millainen oli paras lomasi? Missä ja milloin olit lomalla? Mitä silloin tapahtui? Mitä teit? Missä kävit? Mitä näit? Mitä et tehnyt ja miksi? Millainen sää oli? Miksi se oli paras lomasi?

Kirjoituksen ei tarvitse olla totta. Anna tekstille otsikko. Huomaathan, että kyseessä ei ole koe, jonka pitäisi olla mahdollisimman virheetön. Kukaan ei laske tekstien sanamääriä, vaan sisältö on ratkaiseva.

Muut seminaarit ja koulutukset

FILI järjestää, usein yhteistyökumppaneiden kanssa, jatkokoulutusta kääntäjän ammatissa jo toimiville. Tiedotamme koulutuksista näiden sivujen lisäksi myös sosiaalisen median kanavillamme (Facebook, Twitter), kääntäjille suunnatatuissa kääntäjäkirjeissä ja uutiskirjeissä.

Lisätietoa koulutuksista ja seminaareista: Merja Aho