Kirjallisuusvienti

Käännöskirjoja jakkaran päällä.

Kirjallisuusviennillä viitataan kustannusoikeuksien myyntiin: suomeksi, suomenruotsiksi tai saameksi kirjoitetun kirjan käännösoikeudet myydään ulkomaiselle kustantajalle, joka hankkii teokselle kääntäjän, julkaisee käännetyn teoksen ja vastaa sen laadusta, myynnistä ja markkinoinnista.

Teosten käännösoikeuksien myynnistä päättää kirjailija. Suomessa on kymmenkunta päätoimista käännösoikeuksien myyjää kustantamoiden foreign rights -osastoilla ja agentuureissa. Jotkut kirjailijat ovat ulkomaisten agentuurien asiakkaita ja jotkut vastaavat oikeuksien myynnistä itse.

FILI tukee kustantajia ja agentuureja heidän myyntityössään. FILI ei ole sopimusosapuoli eikä itse myy käännösoikeuksia.

Suomalaisia kirja-alan agentuureja

Bonnier Rights
Elina Ahlbäck Literary Agency
Ferly
Helsinki Literary Agency 
Kumma Literary Agency
Rights & Brands

Ulkomaiset kirja-alan agentuurit, jotka edustavat suomalaisia kirjailijoita

Copenhagen Literary Agency (Tanska)
Hedlund Agency (Ruotsi)
Koja Agency (Ruotsi)
Kontext Agency (Ruotsi)
Salomonsson Agency (Ruotsi)
The Wylie Agency (Lontoo / New York)