Kääntöpiiri on FILIn ylläpitämä Suomen kirjallisuuden ulkomaisten kääntäjien kohtauspaikka, joka on avoin niin aloitteleville kuin kokeneille kääntäjille, jotka kääntävät suomalaista, suomenruotsalaista tai saamelaista kirjallisuutta muille kielille.

Kääntöpiiristä esimerkiksi ulkomaiset kustantajat voivat etsiä käännöshankkeelleen sopivaa kääntäjää (etsi kääntäjää -toiminto). FILI ohjaa kaikki kääntäjää etsivät tahot Kääntöpiiriin. Suosittelemme siis luomaan Kääntöpiiriin profiilin ja pitämään siellä olevan cv:n ajan tasalla.

Kääntöpiirin cv-linkkiä käytetään myös kustantajien käännöstukihakemuksissa sekä kääntäjien hakiessa kursseillemme, seminaareihimme tai kääntäjäresidenssiin.

HUOM! Kyseessä ei ole FILIn auktoroima kääntäjälista. FILIn tukien saamisen edellytyksenä ei ole Kääntöpiiriin rekisteröityneiden kääntäjien käyttäminen eikä Kääntöpiiriin rekisteröityneen kääntäjän käyttäminen myöskään takaa myönteistä tukipäätöstä. Kääntöpiiri on luotu, jotta saamme koottua tiedot Suomen kirjallisuuden kääntäjistä yhteen.

Kääntöpiiri toimii myös aktiivisena keskustelufoorumina, jonka näkevät vain kirjautuneet kääntäjät. Se tarjoaa mahdollisuuden esimerkiksi vaihtaa ajatuksia työn alla olevasta käännöksestä. Tämä on erityisen kätevää silloin, kuin monet kääntävät samaa teosta eri kielille. Täällä voi myös jakaa kirjailijalta saadut lisätiedot muille kääntäjille.

Kääntöpiiri