FILI osallistuu Helsingin Kirjamessuille lavaohjelmalla, Kääntöpisteessä sekä Käännösmaailmassa. Tutustu ohjelmaamme!
Lavaohjelma
Paneelikeskustelu: Kuvakirjan kääntäminen
pe 27.10.
klo 12.30-13.00
Aino-lava
Kuvakirjassa teksti ja kuva keskustelevat keskenään. Miten tämä saadaan toimimaan käännöksessä, jotta kirja tavoittaisi myös tarkkanäköisen käännöskirjan lukijan?
Paneelissa kirjailija-kuvittaja Kristiina Louhi, kuvittaja-kustantaja Réka Király ja kuvittaja-kirjailija Salla Savolainen, kirjallisuusagentti Terhi isomäki-Blaxall, moderaattori Henna Hietamäki. Järjestää Kuvittajat ry ja FILI – Kirjallisuuden vientikeskus.
Paneelikeskustelu: Kirjallisuusviennin lyhyt historia
pe 27.10.
klo 13.00-14.00
Kirjakahvila
Miltä suomalaisen kirjan ulkomaantaival on näyttänyt vuosien saatossa? Onko kirjallisuutemme aina kiinnostanut myös ulkomailla? Keskustelu kirjallisuusviennin menneisyydestä ja tulevaisuudesta. Keskustelemassa: Kirjallisuusagentti Hanna Kjellberg (Bonnier Rights Finland), kirjailija-kääntäjä Stefan Moster, filosofian tohtori Iris Schwanck, moderaattorina Tiia Strandén (FILI – Kirjallisuuden vientikeskus). Järjestää FILI – Kirjallisuuden vientikeskus.
Paneelikeskustelu: Mikä meitä uhkaa – näytelmäkirjallisuutta tästä maailmasta
pe 27.10.
klo 18.00-18.30
Aino-lava
Keskustelemassa näytelmäkirjailijat Asta Honkamaa, E.L. Karhu, Veikko Nuutinen ja dramaturgi Ilja Lehtinen sekä kriitikko Maria Säkö. Järjestää Teatterin Tiedotuskeskus TINFO ja FILI – Kirjallisuuden vientikeskus.
Kääntöpiste (sali 207)
Torstai 26.10.
klo 10-11
Luento: Ajankohtaista proosakirjallisuudessa. Kirjallisuudentutkija (FT), kustannustoimittaja Päivi Koivisto.
klo 11.30-12.30
Föreläsning: Aktuell inom finlandssvensk litteratur. Journalist Marit Lindqvist.
klo 13-14
Virolaisen kirjallisuuden antologia Nippernaati. Antologian toimittaja Sanna Immanen, suomentajat Heidi Iivari, Anniina Ljokkoi, Hanna Pippuri.
klo 14-15
Luento: Lastenkirjallisuudesta Suomessa. Toiminnanjohtaja Kaisa Laaksonen, Lastenkirjainstituutti.
klo 15.30–16.30
Käännöshankkeen esittely: Naisen ääni: suomalaisten naisrunoilijoiden antologia. Keskustelijat Eleonora Joffe, Zinaida Lindén, Tua Forsström, Anja Erämaja, Saila Susiluoto. Kielet/språk: suomi/svenska.
Perjantai 27.10.
klo 10-10.45
Luento: Ajankohtaista tietokirjallisuudessa. Kirjallisuusagentti Urpu Strellman, Helsinki Literary Agency. Kieli: suomi.
klo 10.45-11.30
The virtual anthology Baltic Sea Library. Klaus-Jürgen Liedtke. Språk/languages: svenska / English
klo 11.30-12.30
Luento: Suomalaista sarjakuvaa maailmalle. Toiminnanjohtaja Kalle Hakkola. Kieli: suomi.
klo 14.30-15.30
Kääntäjien lukupiiri – Miten kääntäjä lukee kirjaa? Keskustelemassa: Morten Abildsnes (norja), Borbála Buzás (unkari), Linda Dejdarová (tšekki), Ian Mac Eochagáin (englanti), Turid Farbregd (norja). Kieli: suomi.
klo 15.30-16.30
Paneelikeskustelu käännöskritiikistä. Keskustelemassa saksantaja Stefan Moster, suomentaja Riina Vuokko, kustannustoimittaja Johanna Harkkila (Tammi), Borbála Buzás (FILI). Kieli: suomi.
klo 16.45-17.30
Paneelikeskustelu: Suuhun sopivaa kieltä – draaman kääntäminen. Keskustelemassa suomalaisen näytelmän kääntämisestä kääntäjät Luisa Gutierrez-Ruiz, Otto Kauppinen, Nely Keinänen, Elina Kritzokat. Moderaattori suomentaja, dramaturgi Jukka-Pekka Pajunen. Kieli: suomi.
Käännösmaailma
Tutustu FILIn käännöstietokantaan, seuraa kääntäjien työtä livenä ja näe käännettyjen kirjojen kansinäyttely osastolla 7m130-1.