Suomalaisen runouden kääntäjiä Helsingissä 24.-28.8.

Runouden kääntämisen työpaja 2022

12 suomalaisen kirjallisuuden ulkomaista kääntäjää syväsukeltamassa runouden kääntämiseen neljän päivän ajan Helsingissä tsekkiläiskääntäjä Michal Švecin johdolla! Työpajaan osallistuvat Fantine Brunel (ranska), Maima Grīndberga (latvia), Bo Ram Jung (korea), Tanja Küddelsmann (saksa), Iryna Malevych (ukraina), Siri Nordborg Møller (tanska), Piotr Paczkowski (puola), Justyna Polanowska (puola), Julija Potrč (sloveeni), José Rico (espanja), Christina Saarinen (englanti) ja Kate Sotejeff-Wilson (englanti).

Ensimmäisenä runoilijavieraana keskiviikkona 24. päivä Sinikka Vuola puhumassa suomalaisesta 2000-luvun runoudesta ja omasta työstään. Upea runouspäivä!

Työpajan runoilijavieraina myös Susinukke Kosola ja Vilja-Tuulia Huotarinen. Kääntäjät osallistuvat niin ikään Runokuun ohjelmaan ja esiintyvät Runokuussa sunnuntaina 28.8. klo 14.

#fili #finnishliteratureexchange #suomalainenrunous #runous #kääntäminen #runoudenkääntäminen