Avainsana: kääntäjät

Uusi kääntäjäresidenssi suomenruotsalaisen kirjallisuuden kääntäjille

Suomenruotsalaisen kirjallisuuden kääntäjät voivat hakea kääntäjäresidenssiin Satama House -residenssiin Tammisaareen! Hakuaika on 2.11.-15.12.2022 ja residenssin ajankohta 27.2.-19.3.2023. Tarvittaessa kääntäjäresidenssiin voi […]

Lue lisää aiheesta Uusi kääntäjäresidenssi suomenruotsalaisen kirjallisuuden kääntäjille

Lähes 100 kääntäjää Helsingin kirjamessuilla

Helsingin kirjamessuilla 27.–30.10. FILIn kutsumana on peräti 95 suomesta ja suomenruotsista kääntävää ammattilaista tapaamassa kirja-alan toimijoita ja perehtymässä suomalaiseen kirjallisuuteen. […]

Lue lisää aiheesta Lähes 100 kääntäjää Helsingin kirjamessuilla

Hae kääntäjäresidenssiin!

Vielä on aikaa hakea vuoden 2023 kääntäjäresidenssiin! Hakuaikaa 18.9. asti. Suomen kirjallisuuden ulkomailla asuvat kääntäjät voivat työskennellä residenssissä Villa Salinissa […]

Lue lisää aiheesta Hae kääntäjäresidenssiin!

FILI:ssä uusi kääntäjäharjoittelija

FILI:n uutena harjoittelijana on aloittanut Janka Pajkos Unkarista. Tervetuloa!

Lue lisää aiheesta FILI:ssä uusi kääntäjäharjoittelija

Lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntäjien työpaja 31.8.-2.9.

FILI:n järjestämä työpaja lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntäjille Helsingissä 31.8.-2.9.! 10 upeaa Suomen kirjallisuuden ulkomaista kääntäjää kolmen päivän ajan Helsingissä syventymässä […]

Lue lisää aiheesta Lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntäjien työpaja 31.8.-2.9.

Suomalaisen runouden kääntäjiä Helsingissä 24.-28.8.

12 suomalaisen kirjallisuuden ulkomaista kääntäjää syväsukeltamassa runouden kääntämiseen neljän päivän ajan Helsingissä tsekkiläiskääntäjä Michal Švecin johdolla! Työpajaan osallistuvat Fantine Brunel […]

Lue lisää aiheesta Suomalaisen runouden kääntäjiä Helsingissä 24.-28.8.

Haku FILIn kääntäjäresidenssiin Helsinkiin on alkanut

Haku vuoden 2023 kääntäjäresidenssiin on nyt alkanut! Hakuaika on 23.8.–18.9.2022 (klo 23.59 Suomen aikaa). Valinnoista ilmoitetaan viimeistään 30.9.2022. Ensi vuoden […]

Lue lisää aiheesta Haku FILIn kääntäjäresidenssiin Helsinkiin on alkanut

Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto Kadri Jaanitsille

Valtion ulkomaisen kääntäjäpalkinnon saa tänä vuonna Kadri Jaanits, joka tunnetaan muun muassa suomalaisen kirjallisuuden kääntämisestä viroksi. Palkinnon Jaanitsille luovutti tiistaina […]

Lue lisää aiheesta Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto Kadri Jaanitsille

Haku kääntäjien 2022 fellowship-ohjelmaan on alkanut

FILI järjestää jälleen lokakuussa 2022 kääntäjille fellowship-ohjelman Helsingin kirjamessujen aikaan. Haku fellowship-ohjelmaan on alkanut ja päättyy 3.5. klo 23.59 (Suomen aikaa).

Lue lisää aiheesta Haku kääntäjien 2022 fellowship-ohjelmaan on alkanut

Thomas Brevik Kjærstad käänsi ensimmäistä kokonaista kirjaansa residenssissä

Pohjois-Norjassa Tromssassa asuva Thomas Brevik Kjærstad tuli Suomeen pohjoisen kautta ja Kolarista autojunalla Helsinkiin. Aloitteleva norjantajamme käänsi Petra Rautiaisen Tuhkaan […]

Lue lisää aiheesta Thomas Brevik Kjærstad käänsi ensimmäistä kokonaista kirjaansa residenssissä

Suomalaista kirjallisuutta Afrikan auringon alla – Nil Deniz Cidanlı

Nykyään Ugandassa asuvalla Nil Deniz Cidanlılla on työn alla lukuisia Suomen kirjallisuuden turkinnoksia: Vuokko Hurmeen Kaipaus, Timo Parvelan ja Björn […]

Lue lisää aiheesta Suomalaista kirjallisuutta Afrikan auringon alla – Nil Deniz Cidanlı

Mia Spangenberg kääntää Pirkko Saisiota englanniksi

Yksi viidestä kevään kääntäjäresidessiläisestä on Mia Spangenberg, joka viimeistelee Pirkko Saision Punaisen erokirjan englanninnosta. Hän on itse onnistunut saamaan amerikkalaisen […]

Lue lisää aiheesta Mia Spangenberg kääntää Pirkko Saisiota englanniksi
kuvituskuvassa sanakirjoja selaava ihminen

FILIn kääntäjäresidenssi alkoi 28.2.2022

Viisi Suomen kirjallisuuden kääntäjää on saapunut FILIn kääntäjäresidenssiin ajalle 28.2.–20.3.2022. Tämän vuoden residenssissä työskentelevät norjaksi kääntävä Thomas Brevik Kjærstad, turkiksi […]

Lue lisää aiheesta FILIn kääntäjäresidenssi alkoi 28.2.2022
Kirjoja pahvilaatikossa.

FILIn opas kirjallisuuden kääntäjille on ilmestynyt

FILIn Merja Aho on kirjoittanut yhdessä saksantaja Stefan Mosterin kanssa opaskirjan kirjallisuuden kääntäjille. Kirjan voi ladata maksutta käyttöönsä. Painettua kirjaa […]

Lue lisää aiheesta FILIn opas kirjallisuuden kääntäjille on ilmestynyt

Haku kääntäjäresidenssiin Helsinkiin maaliskuuksi 2022 alkanut

Vuoden 2022 kääntäjäresidenssi alkaa maanantaina 28.2. ja päättyy sunnuntaina 20.3. Residenssiin voi hakea 1.–19.12.2021 (klo 23.59 Suomen aikaa).

Lue lisää aiheesta Haku kääntäjäresidenssiin Helsinkiin maaliskuuksi 2022 alkanut

Haku FILIn kääntäjien mentorointiohjelmaan 2022 on alkanut

Mentorointiohjelma on tarkoitettu uransa alussa oleville kääntäjille, jolla ei ole vielä kovin paljon kokemusta kääntämisestä suomesta omalle äidinkielelleen. Hakuaika mentorointiin on 22.11.–12.12.2021.

Lue lisää aiheesta Haku FILIn kääntäjien mentorointiohjelmaan 2022 on alkanut

Haku lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntäjien koulutukseen on alkanut

Kirjallisuuden vientikeskus FILI järjestää lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntäjien koulutuksen 28.11–3.12.2021 Helsingissä ja Tampereella. Hakuaika on 1.10.–15.10.2021.

Lue lisää aiheesta Haku lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntäjien koulutukseen on alkanut

Aloittelevien kääntäjien kurssi alkaa 16.8.

Järjestyksessään 11. aloittelevien kääntäjien kurssi toteutetaan jälleen yhteistyössä Opetushallituksen kanssa. Kurssille osallistuu 11 tulevaa kääntäjää, jotka kääntävät yhdeksälle eri kielelle. Kaksiviikkoisen kurssin vetäjinä toimivat kääntäjät Sebastian Musielak ja Päivi Paloposki.

Lue lisää aiheesta Aloittelevien kääntäjien kurssi alkaa 16.8.

KRIIK! HUMPS! KÖH! PÖKS! Hae FILIn järjestämään sarjakuvakääntämisen koulutukseen

FILI järjestää syksyllä sarjakuvakääntämisen koulutuksen, jonka vetäjänä toimii alan veteraani Kirsi Kinnunen. Kurssille voivat hakea sekä aloittelevat että kokeneet kääntäjät, […]

Lue lisää aiheesta KRIIK! HUMPS! KÖH! PÖKS! Hae FILIn järjestämään sarjakuvakääntämisen koulutukseen

Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto Kirsi Kinnuselle

Valtion ulkomaisen kääntäjäpalkinnon saa tänä vuonna Kirsi Kinnunen, joka tunnetaan muun muassa sarjakuvien ranskannoksistaan. Palkinnon suuruus on 15 000 euroa. Palkinnon Kinnuselle luovutti tiede- ja kulttuuriministeri Annika Saarikko tiistaina 25. toukokuuta. 

Lue lisää aiheesta Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto Kirsi Kinnuselle