Statens utländska översättarpris till brittiska David McDuff

Statens utländska översättarpris på 15 000 euro för översättare av finländsk litteratur går i år till David McDuff. Priset överräcktes av statssekreterare Jarmo Lindén vid undervisnings- och kulturministeriet i Helsingfors.

David McDuff (f. 1945) har översatt mycket finlandssvensk litteratur till engelska sedan 1980-talet, bl.a. fem verk av Bo Carpelan och lyrik av Gösta Ågren och Tua Forsström. Han har också redigerat och översatt Edith Södergrans samlade verk. Att översätta poesi i tätt samarbete med poeterna själva har enligt McDuff varit särskilt givande.

McDuff har främjat internationaliseringen av finländsk litteratur betydligt också som översättare för tidningen Books from Finland. Han har under 30 års tid översatt hundratals bokrecensioner, essäer och artiklar från svenska, och senare även från finska, för publikationen som presenterar Finlands litteratur på engelska.

David McDuffs senaste översättning är Tuomas Kyrös roman ”Kerjäläinen ja jänis”, som ges ut av förlaget Short Books nästa år.

Pressmeddelande

Bild på David McDuff

Pristagare 1975–2013