Uusi suomi-englanti-mentorointiohjelma, haku päättyy 5.8.

FILI järjestää suomesta englantiin kääntäville mentorointiohjelman syksyllä 2016. Aloittelevat kirjallisuuden kääntäjät voivat hakea mentoroitaviksi 15.6.–5.8.2016.

Mentoroinnin pääpaino on käännöstekstin työstämisessä, jossa kokenut kääntäjä ohjaa aloittelevaa kääntäjää. Koulutus on mentoroitavalle maksutonta, mutta edellyttää sitoutumista työskentelyyn. Mentorointiparit työskentelevät virtuaalisesti (sähköposti, Skype).

Ohjelman toisessa vaiheessa mentorit ja mentoroidut kääntäjät kutsutaan Helsinkiin kesäkuussa 2017 kahdensuuntaiseen suomi-englanti-suomi kääntäjien kesäkouluun, joka järjestetään yhteistyössä Suomen kääntäjien ja tulkkien (SKTL) ja Kääntäjien ammattiosaston (KAOS) kanssa.

Hakuohjeet
Hakulomake (1. vaihe)

 

FILIn käännös- ja tuotantotuet 2016

Kevään toisen hakukierroksen tulokset on julkaistu 9. kesäkuuta. Vuoden viimeinen hakukierros alkaa 1. lokakuuta.

Tällä hakukierroksella tukea myönnettiin yhteensä 265 000 euroa 187 hankkeelle. 67 % hakijoista sai tukea. Myönteisen tukipäätöksen saaneet saavat valtionapulain edellyttämän sopimuksen allekirjoitettavaksi.

Ulkomaiset kustantajat saivat käännöstukea eniten kirjallisuuden kääntämiseksi ranskaksi, tanskaksi ja unkariksi, mutta kaikkiaan käännöstukia myönnettiin jopa 28 eri kielelle!

Sarjakuvista eniten tukea sai Tommi Musturin Suurinpiirtein Samuel”, joka ilmestyy kahdeksassa maassa.

FILI siirtyy tästä hakukierroksesta lähtien takaisin tukien takautuvaan maksatukseen. Myönnämme edelleen opetus- ja kulttuuriministeriön varoja ja toimimme totta kai ministeriön uusien ohjeiden mukaisesti asiassa.

Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että tuki maksetaan kustantajalle siinä vaiheessa, kun valmis kirja on toimitettu FILIin. Vastaava käytäntö on voimassa valtaosalla käännöstukia myöntävillä tahoilla, ja oli FILIssäkin vuoteen 2103 saakka.

www.finlit.fi/fili/tuet/myonnetyt-tuet