Uutiset
Suomalaisen kirjallisuuden vienti vetää – luvut puhuvat puolestaan
Kirjallisuusviennin arvoa selvitetty ensi kertaa: käännösoikeuksien myynti kasvanut vuodesta 2011 vuoteen 2012 liki 60 %.
Suomalaisen kirjallisuusviennin arvoa mitataan ensimmäistä kertaa […]
Suomen kirjallisuusohjelma saksankielisessä Euroopassa 2014
Suomen kirjallisuusohjelmaa saksankieliseeen Eurooppaan ensi vuodeksi laaditaan paraikaa hyvässä yhteistyössä saksalaisten kustantajien, kirjallisuustalojen ja muiden alan toimijoiden kanssa. Lue lisää […]
Lue lisää aiheesta Suomen kirjallisuusohjelma saksankielisessä Euroopassa 2014Haku englanninkieliseen kääntäjämentorointiin käynnissä
British Centre for Literary Translation on järjestänyt mentoriohjelmaa vuodesta 2010 lähtien. Tarkoituksena on tarjota kääntäjän urasta haaveileville mahdollisuus kehittyä työssä […]
Lue lisää aiheesta Haku englanninkieliseen kääntäjämentorointiin käynnissäFrankfurtin kirjamessut onnistuivat hienosti
Suomi siirtyi Frankfurtin kirjamessujen ”vallitsevaksi teemamaaksi” messujen päätöspäivänä 13. lokakuuta järjestetyssä seremoniassa. Vuotemme on virallisesti alkanut!
Lue lisää aiheesta Frankfurtin kirjamessut onnistuivat hienostiSuomen ensimmäinen lehdistötilaisuus pidetty menestyksekkäästi
FINNLAND. COOL. -hanke, Suomi teemamaana Frankfurtin kirjamessuilla 2014, piti ensimmäisen virallisen lehdistötilaisuutensa Frankfurtin kirjamessuilla tänään Aleksis Kiven ja suomalaisen kirjallisuuden päivänä.
Lue lisää aiheesta Suomen ensimmäinen lehdistötilaisuus pidetty menestyksekkäästiFrankfurtin kirjamessut alkavat, Suomi siirtyy teemamaaksi sunnuntaina
Frankfurtin kirjamessut, maailman suurin kirja-alan tapahtuma, järjestetään tänä vuonna 9.–13. lokakuuta. Suomi on messujen teemamaana ensi vuonna iskulauseella ”Finnland. Cool.” ja katseet alkavat kohdistua meihin jo tämän vuoden messuilla. Järjestämme ensimmäisen virallisen lehdistötilaisuutemme Aleksis Kiven ja suomalaisen kirjallisuuden päivänä torstaina 10. lokakuuta. Tilaisuudessa kerrotaan kansainväliselle lehdistölle Suomen teemamaahankkeen sanomasta ja strategisista tavoitteista. Lehdistötilaisuuden saapuu avaamaan kulttuuriministeri Paavo Arhinmäki.
Lue lisää aiheesta Frankfurtin kirjamessut alkavat, Suomi siirtyy teemamaaksi sunnuntainaFILI Turun kirjamessuilla 4.–6.10.2013
FILI esittelee Frankfurt 2014 – FINNLAND. COOL. -teemamaahanketta Turun kansainvälisillä kirjamessuilla viikonloppuna. Messuilla julkaistaan myös kaksi ulkomaista runoantologiaa: brittikustantamo ARC Publicationsin Six Finnish Poets sekä virolaiskustantamo NyNordenin suomalais-virolainen kokoelma 8+8.
Lue lisää aiheesta FILI Turun kirjamessuilla 4.–6.10.2013FILIn syyskuun uutiskirje on ilmestynyt
Lue lisää aiheesta FILIn syyskuun uutiskirje on ilmestynytFILI Göteborgin kirjamessuilla
Göteborgin kirjamessut järjestetään tänä vuonna 26.–29.9.2013. Suomen osaston sijainti on C02:22.
Lue lisää aiheesta FILI Göteborgin kirjamessuillaValtion kääntäjäpalkinto David McDuffille
Tämänvuotinen 15 000 euron arvoinen valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto on myönnetty brittiläiselle David McDuffille. David McDuff (s. 1945) on englannintanut runsaasti suomenruotsalaista kirjallisuutta 1980-luvulta alkaen, muun muassa Bo Carpelanin viisi teosta, Gösta Ågrenin ja Tua Forsströmin lyriikkaa sekä toimittanut ja kääntänyt Edith Södergranin kootut teokset.
Lue lisää aiheesta Valtion kääntäjäpalkinto David McDuffilleFILIn elokuun uutiskirje on ilmestynyt
Lue lisää aiheesta FILIn elokuun uutiskirje on ilmestynytSwedish Book Review’n uusi teemanumero suomenruotsalaisesta kirjallisuudesta
Lontoossa ilmestyvä Swedish Book Review esittelee englanniksi ruotsalaista kirjallisuutta. Nyt lehti on julkaissut yhteistyössä FILIn kanssa teemanumeron suomenruotsalaisesta kirjallisuudesta. Julkaisua […]
Lue lisää aiheesta Swedish Book Review’n uusi teemanumero suomenruotsalaisesta kirjallisuudestaFILI yhteistyöhön saksalaisen WBCO-viestintätoimiston kanssa
WBCO on vastuussa erityisesti Saksassa järjestettävistä lehdistötilaisuuksistamme, joista ensimmäinen on Frankfurtin kirjamessujen yhteydessä jo tänä syksynä, 10. lokakuuuta.
Lue lisää aiheesta FILI yhteistyöhön saksalaisen WBCO-viestintätoimiston kanssaKolonkolonkolo
Kolonkolonkoloksi on nimetty uusi suomalaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita suomeksi ja englanniksi esittelevä sivusto, joka on avattu FILIn uudistuneiden nettisivujen alle.
Lue lisää aiheesta KolonkolonkoloFILIn huhtikuun uutiskirje on ilmestynyt
FILIn huhtikuun uutiskirje
FILI julkaisee noin kerran kuukaudessa uutiskirjettä, joka on suunnattu ensisijaisesti kustantajille ja kääntäjille, mutta myös muut kiinnostuneet voivat tilata uutiskirjeen FILIn verkkopalvelusta.
FILIn maaliskuun uutiskirje ilmestynyt
FILIn maaliskuun uutiskirje
FILI julkaisee noin kerran kuukaudessa uutiskirjettä, joka on suunnattu ensisijaisesti kustantajille ja kääntäjille, mutta myös muut kiinnostuneet voivat tilata uutiskirjeen FILIn verkkopalvelusta.
Eurooppalainen Schwob-hanke nostaa esiin unohdettuja moderneja klassikoita
FILI on mukana yhteisjärjestäjänä Schwob-hankkeessa, joka sai rahoitusta EU:n Kulttuuri-ohjelman viimeisimmällä hakukierroksella. Kaksivuotinen hanke levittää tietoja eurooppalaisista moderneista klassikoista, jotka ovat jääneet kansallisiksi aarteiksi
Lue lisää aiheesta Eurooppalainen Schwob-hanke nostaa esiin unohdettuja moderneja klassikoitaKääntäjäkoulutuksen uusi Mestariluokka-hanke alkaa
FILI ja seitsemän ulkomailla toimivaa Suomen kulttuuri-instituuttia aloittavat tänä vuonna Mestariluokka-pilottihankkeen, jolla luodaan uutta kääntäjäkoulutuksen mentorointimallia. Hankkeeseen liittyen Suomen Benelux-instituutti on julistanut käännöskilpailun hollantia äidinkielenään puhuville. Suomen Pietarin-instituutti puolestaan hakee osallistujia hakumenettelyllä.
Lue lisää aiheesta Kääntäjäkoulutuksen uusi Mestariluokka-hanke alkaaSuomalaista sarjakuvaa ranskaksi: La bande dessinée finlandaise 2013
Maanantaina 21. tammikuuta julkistettiin Suomessa La bande dessinée finlandaise 2013 -antologia, joka kokoaa yhteen 13 suomalaista naissarjakuvataiteilijaa ja esittelee heitä ranskankieliselle yleisölle. Teoksen ranskalainen kustantaja on Rackham.
Lue lisää aiheesta Suomalaista sarjakuvaa ranskaksi: La bande dessinée finlandaise 2013